lundi 16 janvier 2023

Traduction personnelle du Livre de l'Alliance de Bahá'u'lláh :

 Bahá’u’lláh 
 Le Livre de l’Alliance Kitáb-i-‘Ahd 
 traduction française
d’après la traduction anglaise officielle, 
 Pierre Spierckel. 11 janvier 2023 

Dans le Royaume de gloire n’existe aucune des vanités du monde. Pourtant, abrité dans le coffre de la confiance et de la résignation, nous avons légué à nos héritiers un excellent et inestimable Patrimoine. Nous n’avons pas légué de trésors terrestres ni ajouté les soucis qu’ils entraînent. Par Dieu ! dans la richesse matérielle, la peur se cache, le danger se dissimule. Rappelez-vous ce que le Très-Miséricordieux a révélé dans le Coran et méditez : « Malheur au calomniateur acerbe qui amasse des richesses et qui les compte. » [1] Fugaces sont les richesses du monde. Tout ce qui change et périt n’est pas, et n’a jamais été, digne d’attention sauf dans une certaine mesure. 
[1]. Coran, 104 : 1-2 (trad. Masson) 

 En supportant malheurs et tribulations, en révélant les versets sacrés et en fournissant des preuves, cet Opprimé n’a eu d’autre dessein que d’éteindre la flamme de la haine et de l’inimitié afin que l’horizon du cœur des Hommes soit illuminé par la lumière de la concorde et atteigne une paix et une quiétude réelles. À l’orient de la Tablette divine resplendit le lumineux soleil de cette parole et il appartient à chacun de fixer son regard sur lui : Ô peuples du monde, nous vous exhortons à observer ce qui vous élève. Empoignez la crainte de Dieu et adhérez fermement à ce qui est juste. En vérité, je vous le dis, la langue est faite pour mentionner ce qui est bon, ne la souillez pas de propos inconvenants. Dieu pardonne le passé. Que chacun désormais dise ce qui est bien et convenable et s’abstienne de médisance, de violence et de tout ce qui est cause de tristesse chez l’Homme. Noble est le rang de l’Homme ! Il y a peu, cette glorieuse parole a coulé de notre précieuse et glorieuse Plume : Béni est ce grand Jour, Jour où tout ce qui est latent en l’Homme est et sera rendu manifeste. Noble est le rang de l’Homme s’il s’attache à la justice et à la vérité et reste inébranlable dans la Cause. Aux yeux du Très-Miséricordieux, l’Homme véritable est semblable au firmament : sa vue et son ouïe sont le soleil et la lune, sa nature rayonnante, les étoiles. Il a le plus noble des rangs et son influence éduque le monde de l’existence. 

 En ce Jour, toute âme réceptive qui inhale le doux parfum du vêtement de Bahá et qui se tourne, le cœur pur, vers le très glorieux horizon, est comptée parmi son peuple dans le Livre vermeil. Saisissez, en mon nom, le calice de ma bonté et buvez-en à satiété en mon glorieux et merveilleux souvenir. 

Ô vous qui habitez de la terre ! La religion de Dieu est faite pour l’amour et l’unité, n’en faites pas une cause d’inimitié ou de dissensions. Aux yeux des gens perspicaces et des témoins de cette sublime Vision, la Plume de gloire a déjà révélé les moyens efficaces de sauvegarder et de promouvoir le bonheur et la prospérité des enfants des hommes. Mais les insensés de ce monde, nourris de passions et de désirs néfastes, ne se soucient pas de la parfaite sagesse de celui qui, en vérité, est le Très-Sage, alors que leurs paroles et leurs actes sont mus par de futiles chimères et de vaines imaginations. 

Ô proches de Dieu qui ont sa confiance ! Les rois sont les manifestations du pouvoir de Dieu, les aurores sur la terre de sa puissance et de sa richesse. Priez pour eux. Il les a investis de l’autorité sur terre et s’est réservé le cœur des Hommes comme son domaine propre. 

Disputes et discordes sont formellement interdites dans son Livre. C'est un décret de Dieu dans cette très grande Révélation, divinement préservé d'abrogation et investi par lui de la splendeur de sa confirmation.. Il est, en vérité, l’Omniscient, le Très-Sage. 

Il incombe à chacun d’aider ces aurores de l’autorité, ces sources de commandement qui sont parées de l’ornement de l’équité et de la justice. Bénis sont les dirigeants et les savants du peuple de Bahá. Parmi mes serviteurs, c’est en eux que j’ai mis ma confiance et, au milieu mon peuple, ils sont les manifestations de mes commandements. Que sur eux reposent ma gloire, mes bénédictions et ma grâce qui imprègnent le monde de l’existence. Sur le même sujet, les mots révélés dans le Kitáb-i-Aqdas sont tels que, de l’horizon de ces propos, la lumière de la grâce divine rayonne, étincelante.

Ô mes Branches ! Une force intense, une puissance parfaite gît cachée dans le monde de l’existence. Fixez votre regard sur elle et sur son influence unificatrice, et non sur les différences qui en découlent.

La volonté du Testateur divin est la suivante : Il incombe aux Aghṣán, aux Afnán et à mes compagnons de se tourner, tous sans exception, vers la Plus-Grande-Branche. Considérez ce que nous avons révélé dans notre Très-saint Livre : « Quand l’océan de ma présence aura reflué et que le Livre de ma révélation sera achevé, tournez vos visages vers celui qui est le dessein de Dieu, la Branche issue de cette antique Racine. » L’objet de ce verset sacré n’est autre que la Plus-Grande-Branche, ‘Abdu’l-Bahá. Nous vous avons ainsi généreusement révélé notre puissante volonté, et je suis, en vérité, le Miséricordieux, le Très-Généreux. En vérité, Dieu a voulu que le rang de la Grande-Branche, Mírzá Muḥammad-‘Alí, soit inférieur à celui de la Plus-Grande-Branche, ‘Abdu’l-Bahá. Il est, en vérité, l’Ordonnateur, le Très-Sage. Nous avons choisi « la Grande » après « la Plus-Grande », selon le décret de celui qui est l’Omniscient, le Savant. 

Il est enjoint à chacun de faire preuve d’amour envers les Aghṣán, mais Dieu ne leur a octroyé aucun droit sur les biens d’autrui.

Ô mes Aghṣán, mes Afnán, mes compagnons ! nous vous exhortons à craindre Dieu, à accomplir des actes louables, à faire ce qui est digne, convenable et contribue à vous ennoblir. En vérité, je vous le dis, la crainte de Dieu est le meilleur commandant pour rendre la cause de Dieu victorieuse, et les armées qui conviennent le mieux à ce commandant ont toujours été et demeurent un caractère droit et des actes purs et bons. 

Dis : Ô serviteurs ! Ne faites pas des instruments de l’ordre une source de confusion, ni des moyens de l’union des causes de discorde. Nous aimerions que le peuple de Bahá soit guidé par ces paroles bénies : « Dis : Tout vient de Dieu. » Cette parole exaltée est comme une eau capable d’éteindre le feu de la haine et de l’inimitié qui couve dans le cœur et la poitrine des Hommes. Par cette simple parole, les peuples en conflit parviendront à la lumière de l’unité véritable. Certes, il dit la vérité et montre la voie. Il est le Tout-Puissant, le Suprême, le Clément. 

Il incombe à chacun de faire preuve de courtoisie et de considération envers les Aghṣán, afin que la cause de Dieu en soit glorifiée et sa parole, exaltée. Cette injonction est maintes fois mentionnée et consignée dans les Écrits sacrés. Heureux celui capable d’accomplir ce que l’Ordonnateur, l’Ancien des jours lui prescrit. Vous êtes également tenus de respecter les membres de la sainte Maison, les Afnán et les proches. De plus, nous vous exhortons à servir toutes les nations et à œuvrer pour l’amélioration du monde. 

Ce qui mène à la régénération du monde et au salut de tous les peuples de la terre est révélé du ciel de la parole de Celui qui est le désir du monde Prêtez une oreille attentive aux conseils de la Plume de gloire. Ceci vaut mieux pour vous que tout ce qui est sur terre. En témoigne mon merveilleux et glorieux Livre. ❦